Вы здесь

Главная » Нехудожественная литература

Поэт воспевает прелесть женской красоты

Анары (в первом стихе) по форме директивный послелог, подобно: илери (илгяри), йукары, и т. д., употребляется не только в Конийском вилайете, но и в Бурсском, с тою только разницей, что между тем как в Копье оно прибавляется к исходному падежу для выражения удаления от предмета, в Бурсском вилайете (в Эдремите) оно соединяется с дательным падежом, например: кёе анары гитмек ‘идти по направлению к деревне*. В Эдремите на офишах отпечатанных оперативной полиграфии в кожухово, вместо обычного сепкен пишется измененная форма; там пишется бир. На свете нет ничего выше любви; ничего нет страшнее разлуки.
Этот номер представляет пустое рифмоплетство.Сал в современном турецком языке имеет два значения:

1) плот
2) носилки для покойника
Перед мечетями часто можно встретить камни, на которые ставят носилки; они известны под именем сал ташы.

№ 37. Эта песня, представляющая жалобу на судьбу, как и многие другие, очевидно, создавалась в степях Чукурова. Второй стих 2-й строфы напоминает пословицу. Поэт сравнивает свою тоску с вскрывшейся раной. Это стихотворение, как и предыдущее, также недокончено.
Воспевая красоты Алжира (Джезаира), поэт подчеркивает, что для ушедшего туда молодца закрыт возврат на родину.
Мне кажется, что стихотворение заключает в себе исторический интерес. Издавна турки, совершавшие преступления в Малой Азии, бежали в порты Средиземного моря. Обычным притоном служил для них город Адалья (в Конийском вилайете). Здесь их поджидали уже пираты, выкрикивавшие на берегу: «анасына, бабасына дарылан йок му?» ‘не повздорил ли кто с своими родителями?4 (иными словами: не находится ли чья-либо жизнь в опасности?). Всех желающих пираты охотно брали к себе в гребцы на галеры и затем продавали в рабство в Африку (преимущественно в Алжир).
Во втором стихе 3-й строфы балык сурати йазылыдыр дашында, ‘на камне (источника) изображена рыба* заключается воспоминание об искусстве сельджуков, у которых рыба была одним из любимых орна-
Мейтов. До сих пор еще в Конье можно встретить на памятниках сельджукской эпохи изображение рьибы (вероятно, по ассоциации с идеей о воде). Дёкме донну вовсе не значит ‘платье с пуговица1ми Это обычное название для широких штанов, какие обыкновенно носит, например, мусульманское духовенство. Очевидно, Гизе понял дёкме (от декмек ‘лить*) в смысле дуг(й) ме ‘пуговица*. Дон в некоторых турецких наречиях значит ‘платье, шуба*, но в османском языке употребляется только в смысле ‘штаны, кальсоны, шаровары.

Другие материалы

Вы – консерватор по природе и считаете, что все отчеты должны быть сделаны по старой схеме: на длинных бланках с обязательным заполнением каждой строки?
В статье описано, какую роль играет женщина в жизни ребенка на примере немирного времени; как страшна потеря детей. А также, как должна вести себя женщина, чтобы сохранить мир над головой.
Дискретная математика для пр
Виртуальное казино Автомат Champagne поиграть бесплатно на GMSDeluxe имеет сегодня массу отзывов от благодарных гемблеров, которые любят проводить свое свободное время там.
В этот пункт вошли справочники которым не была определена категория
Со
Если у гражданина есть свободное время, он хочет провести его полезно, а не просто сидеть перед телеэкраном. Каждый город наполнен различными заведениями, где можно весело провести время, достаточно узнать информацию о нужном вам заведении.
С